-= נושא השפה העברית הרשמי =-
מנהלים: Gordi, Radioactive Grandpa, Octarine, Og, אופיר
Re: -= נושא השפה העברית הרשמי =-
ומה עם מילים שמקורן בשפות אחרות ושמתחילות ב-W? כמו WALLA, WINRAR, גם במקרה הזה ראוי שהו"ו תהא יחידה?
ומה עם תחיליות כגון ה"א הידיעה? האם הן הופכות ו"ו תחילית לו"ו באמצע מילה? כלומר, "הפנתר הורוד" או "הפנתר הוורוד" ?
ומה עם תחיליות כגון ה"א הידיעה? האם הן הופכות ו"ו תחילית לו"ו באמצע מילה? כלומר, "הפנתר הורוד" או "הפנתר הוורוד" ?
Re: -= נושא השפה העברית הרשמי =-
walla? זה בערבית, והתעתיק הנכון הוא "ואללה".
Re: -= נושא השפה העברית הרשמי =-
לגבי Winrar-לא חושב שיש פה נכון או לא נכון. אני אישית רושם "ווינראר".
לא יודע לגבי הפנתר הורוד, אבל אני רושם עם ו' אחת.
לא יודע לגבי הפנתר הורוד, אבל אני רושם עם ו' אחת.
Re: -= נושא השפה העברית הרשמי =-
אתה חושב שיש מישהו שלא ידע את זה?עידן כתב:walla? זה בערבית
כפי שR.G ציין, אין נכון או לא נכון. יש "כללי התעתיק והשעתוק" (לא בטוח שזה השם המדויק) וגם הם בגדר המלצה. זו הסיבה שכתבתי:עידן כתב:לגבי Winrar-לא חושב שיש פה נכון או לא נכון.
Og כתב:גם במקרה הזה ראוי שהו"ו תהא יחידה?
Re: -= נושא השפה העברית הרשמי =-
לגבי ואללה-לא אמרתי שאני לא חושב שיש מישהו שלא מכיר את זה, אבל רשמת את המילה באותיות באנגלית ולא באותיות בערבית.
והתכוונתי לכללי תעתיק. הם ממש לא בגדר המלצה כשמדובר בכתיבת עבודה אקדמית(בסדר, תלוי במרצה מן הסתם. היה לי מרצה בסמסטר שעבר שהקפיד על כל שטות, אבל אני מאמין שהרוב לא כאלו).
הייתי בודק בכללי התעתיק ערבית/אנגלית מקורס שעשיתי בשנה שעברה, אבל זה לא שמור לי במחשב, ואין לי גישה אליו כרגע.
בכל מקרה, אם לא כותבים עבודה אקדמית, אני לא חושב שיש נכון/לא נכון, גם לא ראוי/לא ראוי, ולזה התכוונתי. זה הכל.
והתכוונתי לכללי תעתיק. הם ממש לא בגדר המלצה כשמדובר בכתיבת עבודה אקדמית(בסדר, תלוי במרצה מן הסתם. היה לי מרצה בסמסטר שעבר שהקפיד על כל שטות, אבל אני מאמין שהרוב לא כאלו).
הייתי בודק בכללי התעתיק ערבית/אנגלית מקורס שעשיתי בשנה שעברה, אבל זה לא שמור לי במחשב, ואין לי גישה אליו כרגע.
בכל מקרה, אם לא כותבים עבודה אקדמית, אני לא חושב שיש נכון/לא נכון, גם לא ראוי/לא ראוי, ולזה התכוונתי. זה הכל.
- Radioactive Grandpa
- מנהל
- הודעות: 5893
- הצטרף: ד' ספטמבר 01, 2004 4:08 am
- איש קשר:
Re: -= נושא השפה העברית הרשמי =-
התנאים זהים גם כשמדובר בתעתיק מלעז. לפי כללי התעתיק מלועזית (שהם נפרדים עקרונית מכללי הכתיב חסר הניקוד) בכל המקרים האלו יש לציין ו' אחת באותן נסיבות. (לפי הכללים היבשים: וינרר/וינראר.)
ה' הידיעה אכן משנה את מעמד ה-ו' התחילית-לשעבר. כלומר, הפנתר הוורוד.
אני לא בטוח ש"המלצה" זה תיאור מדויק לגבי הכללים האלו. אני חושב שזה תלוי בנסיבות. זה בעיקר מתייחס לבעיתיות של התוקף העקרוני, הלגיטימיות, שלהם (והאקדמיה ערה לכך ולכן ההסתייגות בניסוח המקורי עצמו). זה נכון שעקרונית אין "נכון" ו"לא נכון"; אבל כשיש ביקוש וצורך בתקן למטרות מסוימות, יוצרים גבול כזה (אני רק לא בקי בנסיבות ההחלה שלו).
ואגב, אם רמזתי על הבעיתיות של כללי הכתיב חסר הניקוד - לגבי כללי התעתיק מלועזית, במיוחד ניקוד מילים כאלו - כאן בכלל מדובר בקטסטרופה ובנושא שגורם לכמה מן האנשים המוסמכים ביותר להזיע ולהרים ידיים כשהם נשאלים עליו.
ה' הידיעה אכן משנה את מעמד ה-ו' התחילית-לשעבר. כלומר, הפנתר הוורוד.
אני לא בטוח ש"המלצה" זה תיאור מדויק לגבי הכללים האלו. אני חושב שזה תלוי בנסיבות. זה בעיקר מתייחס לבעיתיות של התוקף העקרוני, הלגיטימיות, שלהם (והאקדמיה ערה לכך ולכן ההסתייגות בניסוח המקורי עצמו). זה נכון שעקרונית אין "נכון" ו"לא נכון"; אבל כשיש ביקוש וצורך בתקן למטרות מסוימות, יוצרים גבול כזה (אני רק לא בקי בנסיבות ההחלה שלו).
ואגב, אם רמזתי על הבעיתיות של כללי הכתיב חסר הניקוד - לגבי כללי התעתיק מלועזית, במיוחד ניקוד מילים כאלו - כאן בכלל מדובר בקטסטרופה ובנושא שגורם לכמה מן האנשים המוסמכים ביותר להזיע ולהרים ידיים כשהם נשאלים עליו.
Re: -= נושא השפה העברית הרשמי =-
היי גבריאל!




Re: -= נושא השפה העברית הרשמי =-
מבחינתו זה לא שרשור ישן, זה מהפעם האחרונה שהוא התחבר 
