הברקות תרגום במשחקי מחשבת
מנהלים: Gordi, Radioactive Grandpa, Octarine, Og, אופיר
Re: הברקות תרגום במשחקי מחשבת
לא, זה נוגד את חוקי מדינת ישראל. הודעת קנס נשלחה בדואר.
Re: הברקות תרגום במשחקי מחשבת
תהיה בריא, Og 
בתור חבר בכיר בפורום ומנהל לשעבר, מגיעים לי גם אחוזים מהקנס, נכון?

בתור חבר בכיר בפורום ומנהל לשעבר, מגיעים לי גם אחוזים מהקנס, נכון?
Re: הברקות תרגום במשחקי מחשבת
את ההודעה הזו אפשר למחוק 

Re: הברקות תרגום במשחקי מחשבת
אני לא משלם לכם כלום, וחוצמזה אני חף מפשע, עברתי דירה והכלב אכל לי את השיעורים.
Re: הברקות תרגום במשחקי מחשבת
פושעי העריכה לדין!!עידן כתב:את ההודעה הזו אפשר למחוק
Re: הברקות תרגום במשחקי מחשבת
אוקיי. אז אל תמחוק...Og כתב:פושעי העריכה לדין!!עידן כתב:את ההודעה הזו אפשר למחוק

Re: הברקות תרגום במשחקי מחשבת
האם אתה מכיר את הכותבת של ההודעה הזו:עידן כתב:אוקיי. אז אל תמחוק...
http://www.tapuz.co.il/Forums2008/ViewM ... d=35701523" target="_blank
?
- Radioactive Grandpa
- מנהל
- הודעות: 5893
- הצטרף: ד' ספטמבר 01, 2004 4:08 am
- איש קשר:
Re: הברקות תרגום במשחקי מחשבת
מזל ששמתי לב לתאריך, כמעט הגבתי שם...
(אפשר גם וגם.)
(אפשר גם וגם.)
Re: הברקות תרגום במשחקי מחשבת
לצערי היא לא כתבה פה מזה זמן רב...Og כתב:האם אתה מכיר את הכותבת של ההודעה הזו:עידן כתב:אוקיי. אז אל תמחוק...
http://www.tapuz.co.il/Forums2008/ViewM ... d=35701523" target="_blank
?
אני חושב שאפשר גם וגם-אבל גם אני שקלתי איך לרשום.
Re: הברקות תרגום במשחקי מחשבת
עוד תרגום משעשע:


- Radioactive Grandpa
- מנהל
- הודעות: 5893
- הצטרף: ד' ספטמבר 01, 2004 4:08 am
- איש קשר:
Re: הברקות תרגום במשחקי מחשבת
נסיתי להימנע מהקפצה כזו, אבל למען השלמות הארכיונית בין כה וכה עדיף שזה יהיה כאן...
"Spheres ain't what you call cheap."
אם עדיין השאלה הזו טורדת את מנוחתך,על המשפט 'כדורי בדולח לא קונים בשוק הכרמל' Octarine כתב:מישהו זוכר מה המשפט המקורי באנגלית? אין לי שמירה זמינה במקום הזה.
"Spheres ain't what you call cheap."